^

Restaurant



|back to Restaurants|

Our Menu "La Vision"

|Starter|
|Soup|
|Entrée|
|Fish|
|Meat|
|Dessert|

|Menu|
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^
back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^
back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^
back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^
back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^
back

 

Speisekarte

Vorspeise

Starter

            Parfait von der Gänsestopfleber mit Rhabarbergelee,
Mangosorbet, Zuckerrübensirup und kleinem Canneloni
mit karamellisiertem Apfel und Stopfleber gefüllt

Parfait of foie gras with rhubarb jelly, mango sorbet, sugar beets syrup and small cannelloni,
filled with caramelized apple and foie gras

€ 28,00

 

 

Hummer „Favorit"
Gedämpfter Hummerschwanz mit Corailsauce und umbrischem Wintertrüffel,
Hummerschere mit Trauben, Kräutern und Rapsöl,
feines Hummerragout mit Kapern, Pahlbohnen und Ananas im Chorizzosud

Lobster "Favourit"
Steamed lobster tail with coral sauce and winter truffle,
lobster claw with grapes, herbs and rape oil,
fine lobster ragout with capers, beans and pineapple in Chorizzo court-bouillon 

€ 32,00

 

 

Feine Tranche vom Bachsaibling mit Lardo auf Melange 
von weißem und grünem Spargel und Spitzmorcheln

Fine slice of golden trout with Italien bacon melange of white and green asparagus und morels

€ 28,00

 

 

Suppe

Soup

 

Rahmsuppe von Blumenkohl mit Jakobsmuscheln,
und Golden Imperial Kaviar

Cream of cauliflower soup with 
scallops and Golden Imperial caviar

€ 24,00

 

 

Essenz vom Perlhuhn mit Riletteravioli, Grießnocken,
Markklößchen und Wurzelgemüsen

Essence of guinea fowl with Rilette ravioli, semolina dumplings,
bone marrow dumplings and root vegetables

€ 13,00

 

 

Zwischengericht

Entrée

 

Schaschlik vom Kaninchensattel und Gänsestopfleber
mit geschmortem Spanferkelbäckchen, 
Birnen, Bohnen und Speck

Shashlik of saddle of rabbit and foie gras 
with braised suckling-pigs cheeks,
pears, beans and bacon

€ 28,00

 

 

Lauwarmes Kartoffelküchlein mit Kräuterlachs,
roh marinierten Scheiben von der Sankt Jakobsmuschel,
Golden Imperial Kaviar und Hummerglace

Lukewarm potato tarlette with herbal salmon,
raw marinated slices of scallop,
Golden Imperial caviar and lobster glaze

€ 28,00

 

 

Fisch

Fish

Filet vom Heilbutt mit Sauce Dugléré, 
gedämpftem Spinat und Langostino

Fillet of halibut with Dugléré sauce, steamed spinach and crayfish

€ 34,00

 

 

Loup de mer an der Gräte gebraten mit Auberginenkompott,
confierter Zitrone, Safransauce und Fenchel- Orangensalat

Sea bass with compote of aubergin, marinated lemon,
 saffron sauce and fennel-orange salad

€ 36,00

 

 

Filet vom Saint Pierre auf Fondue von eingeweckten Tomaten
und Artischoken mit Auszug von frischem Lorbeer und kleinem Eintopf
von Gnocchi, Pahlbohnen, Oliven und Felsenoctopus

Fillet of Jon doray on fondue of pickled tomatoes and artichoke with fresh laurel
served with gnocchi, beans, olives and octopus

€ 36,00

 

Fleisch

Meat


Kompott von geschmortem Kalbsschwanz mit glasiertem Trüffel,
Kartoffelschaum, Bouillongemüse und Barolosauce

Compote of braised veal tail served with glazed truffles,
puree of potatoes, bouillon vegetables and Barolo jus

€ 34,00

 

 

Geschmortes und Kurzgebratenes vom Müritz Milchlamm 
mit Zucchini, Paprika, Cous Cous und Estragonjus

Braised and sautéd lamb with courgettes,  
bell pepper, cous cous and tarragon jus

€ 38,00

 

 

Gebratene Etofé Taube mit Petersilienpüree, geröstetem Knoblauch, 
jungen Lauchzwiebeln mit Honig, Essig und Rosmarin-Lakritzsauce

Pigeon with parsley puree, roasted garlic, young spring onions
with honey, vinegar and rosemary-liquorice sauce

€ 36,00

 

 

Sanft gebratenes Filet vom Biokalb mit geschmolzener Gänsetopfleber 
auf feinem Ragout von Spargel, Spitzmorcheln und Artischocken

Gently fried fillet of veal with melted foie gras on fine ragout of 
asparagus, morels and artichokes

 

€ 38,00

Käse

Cheese


Käseauswahl vom Brett

Selection of cheese

€13,00

 

 

Dessert

Dessert

Topfen und Rhabarber:
Topfenmousse mit karamellisiertem Blätterteig
Topfeneis mit Rhabarber und Vanille 
Gelierter Auszug von Rhabarber
Rhabarberkrustel
Topfen-Rhabarbersoufflé

Curd cheese and rhubarb:
Curd cheese mousse with caramelized puff paste
Curd cheese ice-cream with rhubarb and vanilla
Jellied extract of rhubarb
Rhubarb croquettes
Curd cheese-rhubarb soufflé

€ 13,00

 

 

Glasierte Kirschtarte mit weißem
und dunklem Mousse von der Valrhonaschokolade
 und Champagnercrèmeeis

Glazed cherry tartlet with bright and dark mousse
of Valrhona chocolate and champagne ice-cream

€ 13,00

 

 

Knusper Mille feuille mit Himbeeren,
Crème von Buttermilch und Himbeermark,
Kondensmilcheis mit Olivenöl und Pfefferschokolade

Crispy Mille feuille with raspberries,
cream of butter milk and raspberries pulp,
ice-cream of condensed milk with olive oil and pepper chocolate

€ 13,00

 

Sehr verehrte Gäste, wir möchten Sie bitten, aus Rücksichtnahme auf andere Gäste,
auf das Rauchen von Zigarren und Pfeifen im Restaurant zu verzichten.

Dear guest, we would like to ask you kindly to refrain from smoking cigars and pipes in our restaurant.